1
00:00:05,979 --> 00:00:12,400
I'm glad I quit my job as a boozer.

2
00:00:12,400 --> 00:00:19,260
Hmm, there's a bit of a future, but once I get married, I'll be a professional.

3
00:00:19,260 --> 00:00:25,160
I feel like becoming a housewife, but I don't know what to say.

4
00:00:25,500 --> 00:00:31,820
No, they were deaf pilots and people like that who were children.
That's it

5
00:00:34,000 --> 00:00:40,380
That's not the case. Besides, I'm cheap, thank you.

6
00:00:40,380 --> 00:00:47,380
Hey, I'm really happy, man.
yearning for

7
00:00:47,380 --> 00:00:54,100
Well, I'm glad I'm such an ordinary office worker.

8
00:00:54,100 --> 00:00:59,740
It doesn't matter. It doesn't matter. It doesn't matter. It really doesn't matter.
I love my enemy

9
00:01:06,670 --> 00:01:08,570
Hehe hehe hehe

10
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
Thank you for watching.

11
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Please say it yourself

12
00:29:26,890 --> 00:29:33,850
I worked as a cabin attendant.
On my day off

13
00:29:33,850 --> 00:29:40,850
I met my husband, Yasu, at a bar I went to for the first time.

14
00:29:40,850 --> 00:29:47,770
I didn't think anything of it, but he was so proactive.
Lose to professional approach

15
00:29:47,770 --> 00:29:53,930
I got married, but the truth is

16
00:29:53,930 --> 00:29:56,350
Another reason

17
00:29:58,739 --> 00:30:02,280
That's a secret I can't tell my husband.

18
00:30:30,740 --> 00:30:37,720
Mr. Arimura, who I used to work with, nice to meet you yesterday.
fly

19
00:30:37,720 --> 00:30:44,240
I just got back from work and had some free time today.
By flight, do you mean a pilot?

20
00:30:44,240 --> 00:30:51,200
That's amazing. No, nothing like this happened at all.

21
00:30:51,200 --> 00:30:58,080
No, no, I'm very popular. Absolutely, no, that's not true.
The word "lot"

22
00:30:58,080 --> 00:31:05,080
Isn't it better to have no hands?
No leprosy

23
00:31:05,080 --> 00:31:12,080
- I'm so jealous that you worked so hard to have a job like that.
Well, I guess I'm lucky.

24
00:31:12,080 --> 00:31:18,620
It was just good. Did you understand? No, no, no.
to it

25
00:31:18,620 --> 00:31:25,340
I'm married, right? I'm going to take it easy today.
Will you?

26
00:31:25,660 --> 00:31:26,660
Yeah

27
00:31:27,560 --> 00:31:33,860
You don't have any alcohol. You can buy it and give it to me. Okay.
What do you drink?

28
00:31:35,620 --> 00:31:42,320
Well then, let's have some wine. Ah, that's right. What's really good is
I'm not selling it, but is it okay?

29
00:31:43,220 --> 00:31:46,460
It's okay since it's normal. Please be careful.

30
00:31:47,500 --> 00:31:49,420
Well then, let's go. Yes, nice to meet you.

31
00:32:00,010 --> 00:32:06,350
I told you, you're a good husband, right? Yes, that's right.

32
00:32:06,350 --> 00:32:10,150
Now we have the same conditions.

33
00:32:10,150 --> 00:32:14,490
Da buru full?

34
00:32:15,750 --> 00:32:22,350
I can't divorce, but I love Ayaka.

35
00:33:03,350 --> 00:33:10,270
But you're the one who feels bad for your husband.

36
00:33:10,270 --> 00:33:11,270
Let's set it up

37
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
I haven't been with Mr.

38
00:39:04,300 --> 00:39:06,720
If I feel like this, maybe I can drink alcohol all day today.

39
00:40:42,090 --> 00:40:43,110
Don't go crazy.

40
00:40:44,470 --> 00:40:45,470
What is it?

41
00:40:47,530 --> 00:40:53,510
I'm going to have a good time. So, it's easy
It's okay.

42
00:40:56,930 --> 00:41:03,870
Just add it.

43
00:41:03,870 --> 00:41:04,870
No way.

44
00:41:07,330 --> 00:41:08,410
Should I add it?

45
00:41:43,690 --> 00:41:44,690
Not yet

46
00:42:57,520 --> 00:43:02,000
I don't think I can hold back if I just say something.

47
00:43:02,000 --> 00:43:08,880
It's okay to do whatever you want.

48
00:43:08,880 --> 00:43:11,140
Keep going

49
00:44:06,830 --> 00:44:07,830
Do you want to hear more?

50
00:44:10,090 --> 00:44:12,670
Okay, look.

51
00:44:12,670 --> 00:44:29,150
car

52
00:44:29,150 --> 00:44:32,330
I was always in this position when I opened it.

53
00:45:08,590 --> 00:45:09,590
Husband?

54
00:46:17,450 --> 00:46:18,450
Thank you for watching.

55
00:46:56,560 --> 00:46:57,560
Thank you for watching.

56
00:47:57,360 --> 00:47:58,360
Thank you very much.

57
00:49:14,320 --> 00:49:15,320
Hmm

58
00:54:33,040 --> 00:54:34,040
Ah, that's right. Yeah.

59
00:54:35,040 --> 00:54:36,040
What about Mr. Arimura?

60
00:54:37,240 --> 00:54:43,900
Oh, I suddenly got called to work, so I asked you.
Kind regards

61
00:54:43,900 --> 00:54:49,140
That's what he said. Well, pilots are busy after all.
That's right.

62
00:54:49,960 --> 00:54:54,060
Yeah. Sorry about the way you asked. Yeah. Sorry
Right.

63
00:54:55,900 --> 00:54:56,900
Okay.

64
00:54:57,600 --> 00:54:58,900
I went to great lengths to buy a membership.

65
00:55:00,140 --> 00:55:01,140
Let's have a drink together.

66
00:55:03,600 --> 00:55:04,600
Wait.

67
01:10:18,760 --> 01:10:24,420
I was lonely today, and I'm sorry for being so mean.

68
01:10:24,420 --> 01:10:29,380
I feel uncomfortable meeting my husband.

69
01:10:29,380 --> 01:10:34,000
Faster today

70
01:10:34,000 --> 01:10:39,960
Please forgive me for being so mean. Is it true?

71
01:10:41,500 --> 01:10:46,320
I don't know, but could you make it more intense?

72
01:10:48,500 --> 01:10:50,060
Because I wanted it to be a melody.

73
01:12:29,200 --> 01:12:30,200
Take it with you

74
01:13:00,620 --> 01:13:01,620
Can you blame me?

75
01:13:02,820 --> 01:13:04,960
What?

76
01:13:07,140 --> 01:13:09,100
Are you saying that because I loved you yesterday?

77
01:13:10,660 --> 01:13:11,660
Sorry

78
01:14:22,560 --> 01:14:25,160
Ayaka-san really likes food, right?

79
01:15:57,660 --> 01:15:59,300
It's a good feeling though

80
01:16:26,600 --> 01:16:32,220
That's how you do it too. Don't tell me.

81
01:16:32,220 --> 01:16:35,500
Maybe?

82
01:16:36,580 --> 01:16:39,080
It's so frustrating to say that.

83
01:17:05,480 --> 01:17:06,480
Good night

84
01:22:32,810 --> 01:22:33,810
I want you to do it here.

85
01:28:12,200 --> 01:28:13,200
Make it what you like

86
01:29:24,300 --> 01:29:25,340
Thank you for your hard work.

87
01:30:58,440 --> 01:30:59,640
I'm going to open it right away.

88
01:33:29,450 --> 01:33:30,450
Did you come with your wife?

89
01:33:31,870 --> 01:33:38,350
I met Ayaka today too.
From

90
01:33:38,350 --> 01:33:42,470
Is it true?

91
01:33:44,130 --> 01:33:45,130
What do you think?

92
01:33:45,570 --> 01:33:47,290
Not at all

93
01:34:09,480 --> 01:34:10,480
Hmm

94
01:34:52,430 --> 01:34:53,810
I really like Santa like that.

95
01:58:09,610 --> 01:58:14,570
I thought it would be a good idea to show my love to you, so I decided to give this a try. Huh?
Ah, thank you very much.

96
01:58:20,570 --> 01:58:20,890
F

97
01:58:20,890 --> 01:58:29,930
La

98
01:58:29,930 --> 01:58:34,090
These are the things I bought when I went on a flight to New York.
Is it palatable or not?

99
01:58:35,290 --> 01:58:37,710
It's a high class wine.

100
01:58:39,340 --> 01:58:40,620
It's a celebration for both of you.

101
01:59:15,180 --> 01:59:17,600
I think it's delicious, so let's drink it.

102
01:59:17,600 --> 01:59:26,780
Well then

103
01:59:26,780 --> 01:59:29,960
Cheers to this

104
01:59:29,960 --> 01:59:36,420
From

105
01:59:36,420 --> 01:59:42,400
Arimura-san, I have to enjoy the double-breasted fun.

106
01:59:44,750 --> 01:59:48,250
I won't let you do what you like.

